Thursday, November 30

Yoon Eun Hye

因為《宮》,喜歡了這個女主角,Yoon Eun Hye.

Monday, November 27

未安

對我有期望的人,對不起,我實在能力微小而有限。
一直在支持我的人,對不起,白費了你們的心機。
鼓勵我的人,對不起,我已經盡了所能。
為的祝福的人,對不起,我己經很累,想睡一睡。
只有一個小小的願望,我想過一個平安的聖誕節。

Sunday, November 26

珍借


自從三年前愛上了韓國之後,生在香港,活在香港的我,便覺得韓國什麼都比香港好。覺得香港沒有好看的電影,沒韓片中的俊男美女,社區又不重視環保觀念,人情冷莫,韓文比中文來得易學又有系統... 總之什麼都是韓國比香港好。可是,韓國去過了數次,學了韓文三年,我跟韓國的熱戀期過了,進入了知韓期... 因為認識韓國越多,越發現香港的可愛之處;學習韓國字越多,越欣賞正體漢字。在香港搭地鐵巴士,都比首爾的來得舒適穩定;在街上很少人會隨地吐痰;在香港,可給我拍攝的新舊都市風貌,都比韓國多變化;又有很多康康佳佳超市。

語言方便,中文不用說敬語/半語(用於平輩與晚輩之間),實在太好,不用常常考慮人家年紀身份關係而決定怎說話。有時當係想跟朋友拉近關係,提議由敬語轉用半語時,人家卻堅持原用敬語時,實在有點難堪。漢字方面,在學習韓文前,不會覺得「中文字」有什麼大不了;但現在知道,漢字有多偉大。韓國人在最要的場合,都會使用漢字。使用漢字,在韓國是一個重視和表現文化的方式,有不少韓國報紙都會在大標題使用少量漢字,以強調事物。例如在國際新聞中,「韓」「中」「美」「日」,都是極常出現的漢字。而韓國人的姓字,大部份都還是漢字。人家,韓國人,這樣重視正體漢字,我們祖國身為「中文字的主人」,卻把正體漢字改頭換面成简体汉字,實在有點無奈呢...

現在,韓國文化還是喜歡,還會繼續學習韓國語;但我跟韓國朋友說,我喜歡韓國,但我更喜歡香港。

同樣地,也有很多其他東西,當原來有擁時,不會去珍借... 人,實在太貪心了。

Saturday, November 25

感謝您的兩小時



可以拍一天照,多好。拍的好不好都不重要了。
相片會有一天做好的,您會諒解吧!

Sunday, November 19

韓式住家菜


多謝老師和師母熱,情招持我到他們新居吃飯。不多機會可以吃到韓國家定菜呢,師母做的是年糕泡菜湯,五穀米飯和魚蛋,是正宗的韓國口味。老師真是幸福呢!

Sunday, November 12

集體記憶 ﹣集體記錄

11.11.2006
中環天星碼頭的最後一夜。










Wednesday, November 1

外星文 이상한 글

今天,在報紙/電視看到一個唱片廣告,唱片封面上有一堆看似韓國字又不像韓國字的符號,引起我注意。我用了一分鐘去認真細看,都看不出是什麼字。當中有韓國字母,但也有不是韓國字母的符號,完全一頭霧水,這是什麼外星文字??




好不容易,才在網上找到答案....
原來那是英文 "CONCERT HALL",不是找到解釋的話,我實在看不出 。 -_-"....
其實,有多少人看得出呢??


이것은 홍콩 가수의 시디이다. 거기에 한글 같은 글이 있다.
실은 그글이 한글아니고 영어 "CONCERT HALL"이다. 이상하다.