Showing posts with label 韓國映畫. Show all posts
Showing posts with label 韓國映畫. Show all posts

Friday, October 13

Im Soo-Jung

Im Soo-Jung (林秀貞),最近她的電影 각설탕 (伴你奔馳) 在香港上映了。本來,對我來說 Im Soo-Jung 都不是最愛看的演員,一直都不放在心裡。可是,當近日看到這電影的海報,叫我又再想起她。翻看韓國映畫資料,原來Im Soo-Jung 拍過的電影,都看過了:《...ing》《The Romantic President》《姊魅情心》《Sad Movie》... 這位不突出的演員已一點點地,靜靜地在我的腦海留下了非一般的印象,有了一份奇妙的感覺。

雖然沒有朋友想看,還是很想去看。

Category: Essay
Category: Korean Entertainment

Monday, April 24

你是我的命運

2005年,《你是我的命運》上映時,我瀏覽了其官方網頁後 http://www.mysunshine.co.kr/,便很想立即看這套電影。幸好這麼快便在香港可以看到!看過全度妍的《快樂到死》《Scandal 朝鮮男女相悅之事》都有不錯的演出,相信她的電影都不會差。男主角HWANG Jung-min 황정민,我並不認識,樣子也不突出,在韓國隨街都是這種樣子的男人。

這電影實在不錯,典型韓國愛情悲情片,感人非常。可以叫我差點哭出來的電影,實在不簡單。全度妍還保持了她應有的水準,男主角的演出是我意料之外出色,是個很強的實力演員。

不過,字幕方面,可以說是差勁。女主角在中段之後(還未結婚),開始稱呼男主角為오빠(哥哥)。在韓國,一般女性都會稱呼男性好朋友或者男朋友作「哥哥」,十分普通。但是字幕把「哥哥」譯作「老公」,叫我百思不得其解。是否怕如果譯作「哥哥」會叫觀眾不理解?我覺得此一做法把原作意思修改了,要不得。其實「哥哥」和戲中女主角經常唱的歌很有關係,那首歌就是WAX的《오빠》(哥哥)。

在電影最後出Roller時的一首歌都很好聽,我不知是誰的歌曲。我看韓片,都喜歡看完Roller才離開。但是,繁忙的香港人,連工餘看電影時候都十分趕時間,永遠Roller一出便急不及待離開電影院。其實,出Roller的兩分鐘時間都是我享愛電影的時間。雖然黑低黑白的Roller,我未必細心去讀,但就是這樣的畫面,加上背景音樂,好讓我再回味電影的結局,再定一定神。另外也算是對電影的尊重。有時,看到最尾一刻,會有特別驚喜。結果,我還是看到最後,Roller還未播完,友人們都很趕時間地離開了,職員已經很趕時間地收拾垃圾。我離開時,只有我一個觀眾。




文邪的有關文章:
《為何要逼我提早離場?》

Category: Korean Entertainment

Wednesday, February 8

韓國電影配額減半

這兩天留意新聞, 韓國演藝界都在反對韓國政府將於7月修定國產電影配額(Screen Quota), 由146日改至73日. 什麼是電影配額? 是一個保護國產電影的制度, 在韓國每間戲院每年都要有146日播韓片, 以保障國產電影業. 所以減少了國產電影配額, 即是他們可以輸入更多外國電影.

我想, 韓國電影是時候測試自己的真正實力了, 國民真的喜歡韓片嗎? 很快會知.


OhmyNews 圖片: 影帝崔岷植拿著抗議標語,「如果沒有 Screen Quota,就沒有 Old Boy(原罪犯)」

相關新聞:
崔岷植退还勋章抗议减少国产影片配额
李炳宪李正宰等影星将参加集会抗议缩小影片配额
许多影迷围住张东健示威不过五分钟被迫中断
최민식 "스크린쿼터 축소는 자해 행위"


Category: Korean Entertainment

Tuesday, February 7

我們在韓國風光的日子... 不再

韓流,在中港台日一時無兩,最近在大陸和日本開始有反韓流的聲音。日本右翼分子還推出漫畫《嫌韓流》,而且大賣。他們這樣做,都是因為韓國流行產品真的有市場而已。你何時見過有人反港流?

  香港電影/音樂,曾經風光一時。大家都知,80年代至90年代初,香港電影/音樂風靡日韓。當年,香港電影在韓國的何等受歡迎,香港明星歌星,人所共識,周潤發,張國榮,張曼玉,成龍,周星馳,梅艷芳... 在韓國,人人都看過香港電影;但當年,有多少香港人看過韓國電影呢?? 難道,當年的韓國人就,不愛國嗎?但是近年,我們都風光不再,能夠打入韓國市場大賣的香港電影已經少之又少,星願,無間道是極少數受歡迎的。

  近年,韓國影視開始發憤圖強,還出口外國。藍色生死戀,冬季戀歌引發了在香港和日本的韓流。在香港,韓劇不單只佔了本地劇集的市場,還把一向受港人歡迎的日劇市場吃了一大口。為什麼香港人開始喜歡看韓國電影/劇集呢? 究竟魅力何在??

  原來,人們都愛幻想,劇集不用完全反映現實,給觀眾滿足幻想的空間,就找住市場了。俊男美女,教人同情的童年遭遇,不倫但純真的愛情,還要患上不治之症,在現實生活會發生的機會是零啊... 這都是在港日劇中找不到的淒美幻想曲,找住了生活單調的城市的心。

  不過當然,同樣的悲劇,總會有看悶的一天。所以這兩年的韓國電影/劇集,都走向喜劇化。但依然不乏門不當戶不對的元素,師生戀,貧富戀,姊弟戀,南北戀,未成年,人妻,還是熱門的愛情提材。(純愛中毒和外出都是「人妻」片呢,呵呵~~)

  韓國的童星,實在比香港的好很多。香港的童星,大多似在背台詞,扮可愛。看過 哥哥我愛你,童行歲月,我們的金老師(沒在港上畫的),你會驚嘆,在戲中的孩子們,不像在演戲啊,他們像做回真實的自己,任意莽為,亂沖亂撞的演出,真實的一樣。香港,有人真的用心訓練小演員嗎? 不見得。

  劇情,幻想得徹底;演技,真實得徹底,就是韓國影視。

  韓國電影還有不少多元化提材,南北韓戰爭間諜,兄弟情,男人間的友情,復仇... 這都是對香港觀眾新鮮有趣的.

  說起日本,不得不提一套反日的韓片,2009 迷失記憶。是一套韓日合作拍攝,極度大韓民族主義的電影。講述日本人利用時光機,改變了二次大戰的歷史,日本成了戰勝國,朝鮮半島成為日本的一部份,Seoul 是日本第三大城市。男主角是個韓裔日本人,為日本警方效力。當他發現原來自己生活在一個被修改的時空還在效力日本時,實在痛恨不已,誓要光復大韓。這部電影,身為韓國人一定要看,一定看得十分痛快;日本人真的不要看,會吐血的。我感到奇怪的是,這部反日電影,竟然會有日本人合作拍攝,實在不解。可惜,這部好電影在港上了畫都沒人知...

  大長今,是唯極少數不單止好看,而且看了覺得對我做人有教育意思的片集。對它批評的中國人,只是恨自己拍不出這麼有好看而內涵的劇集吧...

  其實,大陸和台灣都已經開始制作「日劇式」的劇集。流星花園,雖用上日本的故事,但它的成功都因為花了不少心血去制作,抄作也可以抄得有水準。香港呢? 香港人在拍電視劇方面干了什麼? 原來幾十年以來的方式,每套劇都有數不清的人物,錯綜複雜又非必要的人物關係。也沒有俊男美女,只有「阿姐」... 香港電影... 百分百感覺1,百分百感覺2,百分百感覺2003,百分百o岩Feel... 叫人再沒感覺了...

  有人說韓國人只愛用國貨,少看外片。其實韓國人看不少西片。現今香港的電視劇/音樂,除了輸出給海外華人外,跟本就沒市場。我識不少韓國朋友都很喜歡香港,有的因為香港的電影和明星來香港遊覽上十次。為的只是我們80年代的電影和明星... 張國榮在韓國風靡多少少女,你知嗎? 不計成龍,你問十個韓國人,九個半都識周潤發,張曼玉,劉德華;有誰會認識 Twins 呢?? 有次和韓國朋友在餐廳看到 Twins 的MTV,她笑問: 「香港的明星不會跳舞的嗎? 我也跳得比她們好呢。」 聽聞,Sex and the City 在韓國很受歡迎呢,不見得韓國人只看韓劇吧。


Category: Korean Entertainment
Category: HongKong

Friday, November 18

再論電影:韓國映畫港式化

這幾天看廣告,得知一套又是我期望的韓國電影《麻婆島》快將上映‧《麻婆島》在韓國落畫不久就可以在香港看到,其在太好了!可惜,今天在報章得知,原來《麻婆島》將會被人配上廣東話對白上映,心裡實在不是味兒‧我不是逢中必反,只是最年香港人替韓國電影配上的廣東話對白,實在叫我看不過眼‧

  我看過早期的粵語配音韓片《綁架門口狗》,是陳啟泰為主角配音的,幹得不錯的‧其實配音,表現到原作品的訊息、精神已經100分了‧

  可是近年,我看粵語配音的《我的Band5男友》(동갑내기 과외하기)時,我真的想暈倒... @_@ 整套電影的對白,充斥著香港流行語、粗俗語,比起真正港片還多‧真是不看畫面的話,絕不相信這是一套韓片‧中文字幕又是廣東話的,只有英文字幕是原裝,但太難看了‧還可以猜出,很多對白為了「懶好笑」而修改了‧可很多像有一幕,

女主角駡人買雞沒付錢,她的對白就變成「喂!叫雞唔俾錢?!」‧人們都覺得很可笑,但我真的笑不出,心裡在 -_-凸... 媽的!我付錢入場來看韓片啊,幹嘛把它弄成港產片?賠錢啊!!

  所以這次《麻婆島》又給香港人配上廣東話對白,我實在不看好‧如果沒有戲院播映韓語版的話,我還是等DVD好了‧


Category: Korean Entertainment

《舞者的純情》댄서의 순정


今次看的,說是期等已久的《舞者的純情》(香港片名:《翩翩喜歡你》)。主演的是國民妹妹文根英。演出過電視劇《藍色生死戀》的文根英,今次扮演一個來自中國廷邊的朝鮮族(註1)女子,由一個對舞蹈完全一曉不通的少女,被訓練成為舞林高手。

  文根英今次的表現,實在出色。第一樣出色是,她說的朝鮮語(註2),雖然我不會朝鮮語,聽不出她說的是否正宗廷邊朝鮮語,但肯定的是,她花了不少工夫去學習。她在戲中,有一半對白都是朝鮮語,另一半是帶朝鮮口音的韓國語,實在是高難度之作。不止呢,還有普通話對白,這個我聽得出是韓國人口音的普通話吧 :p。她的普通話對白,還帶給在場觀眾不少笑料呢。

  第二樣出色,當然是她的舞蹈。文根英為都拍這部電影,花了六個月時間去苦練舞蹈。我對舞蹈真的一曉不通,但她在戲中的舞蹈表現,真的似模似樣。雖然,應該用了一些拍攝手法去讓她看起來跳得更好,但我也肯定是不容易的。

  第三樣,是她的演技。文根英的電影作品,我全都沒放過呢。在《向左愛向右愛》和《姊魅情深》裡,她還是第一代文根英,演技就只像一個小妹妹。2004年,她和金來元個演的《吾妻十六歲》中,她的演技已提升到另一個層次,可以擔正做女主角,和金來元平分秋色。今次,在這電影中,她的表現已經完全把男主角朴建炯蓋過了。文根英妹妹真的成長了許多。

  第四樣,文根英的魅力。她可謂首次,如此散發女性魅力。從她的純熟舞姿,配上漂亮性感的拉丁舞裝扮,可以開始感受到她的成熟魅力。

  這套電影,劇情沒什麼特別,沒有驚喜。可以說是,文根英的個人表演之作。喜歡文根英妹妹的,一定要看呢。我給8分。



註1:朝鮮族,是中國人眾多民族之一。多數住於中國東北部的吉林省、黑龍江省和遼寧省。延邊朝鮮族自治州就是在吉林省。朝鮮族人的國籍,當然是中國人,中文和朝鮮語都是他們的官方語言。所以戲中的女主角,朝鮮語和普通話也會說;就如上海人,一般也會上海話和普通話一樣。

註2:朝鮮語?韓國語?大韓民國(南韓)用的語言叫韓國語;朝鮮民主主義人民共和國(北韓)和朝鮮族說的是朝鮮語。韓國語和朝鮮語本是同一種語言,由於南北分開關係,人民生活方式不同,使到韓國語和朝鮮語在用字上,和口音上都有一定分別。但基本上,大家是可以溝通到的。


Category: Korean Entertainment

Tuesday, October 18

금자씨 金子小姐


오늘밤에 그 영화 친절한 금자씨를 봤다. 좀 재미없었다. 올드 보이보다 재미없고 지루했다. 이영애는 연기가 좋지만 각본이 좋지 않다. 좀 실망했다.

因為同一導演拍的「Old Boy (原罪犯)」實在太好看了,所以服仇第三部-「親切的金子」一定不會錯過。
電影頭半部份,介紹人物背景時,實在複雜,叫我以為之後情節一定很豐富。原來整個服仇計劃,都不如Old Boy複雜,很簡單。今次,觀眾們不用跟上一集一樣,跟著主角一起猜,坐著看便是。有緊張的地方,但也有悶戲的地方。其實,當中有不少叫觀眾事後思考的地方,但似乎劇情不能誘發我們去想吧。論狠毒,論變態,還是Old Boy叫人心寒。對不起英愛姐,今次只有5分。

其他人寫的影評:
親切的金子 - 笑裏藏刀
《親切的金子》:復仇的眼淚
復仇是靈魂的甜美救贖